留学生活はとにかくwonderful!コンピューターサイエンティストを目指して

自然科学教育部 ナイジェリア出身

スリマン・ハフィーズ・アヨさん

国際
インタビュー担当

インタビュー担当の健児くんです。
熊本大学では多くの国々から来た留学生が学んでいます。今回はその中の一人、ナイジェリアから昨年秋に来日し、現在自然科学教育部でコンピューターサイエンスを学んでいるスリマン・ハフィーズ・アヨさん(以下、ハフィーズさん)にお話を伺いました。

ナイジェリアでの日々

まずは、簡単に自己紹介をお願いします。
Please tell us something about yourself.

ハフィーズさん:私の名前はスリマン・ハフィーズ・アヨです。ハフィーズと呼んでください。出身はナイジェリア西部にあるクワラ州イロリンという場所ですが、日本に来る前はナイジェリアの首都アブジャに拠点を置き、住んでいました。

My name is Sulyman Hafeez Ayo but you can call me Hafeez. I am from Ilorin, Kwara State, Nigeria. But I am based and live in the big city of Abuja, the Federal Capital Territory of Nigeria.

故郷について教えてください!
Please tell us about your hometown!

ハフィーズさん:私の故郷であるイロリンは、クワラ州の州都であり、豊かな歴史と文化に恵まれた場所です。伝統的な料理には、アマラ (ヤムイモの粉ボール)、エウェドゥ (麻の葉のスープ)、グベギリ (豆のスープ)などがあります。イロリンの人々はとても優しく、礼儀正しく、家族をとても大切にしています。
私の故郷は熊本と同じように、とても平和で、安全で、素晴らしい環境があります。イロリンの人々は仕事とプライベートの切り替えを重視していますが、中には何個も仕事を掛け持ちしているビジネスマンもいます。気候は乾季と雨季のあるサバンナ気候です。そして、みなあらゆる種類のイベント、特に結婚式や命名式など、挨拶やお祝いをするのが大好きです。

My hometown is Ilorin and it is the capital of Kwara State in Nigeria, my hometown is rich in history and culture. Traditional dishes include Amala (Yam flour ball), Ewedu (jute leave soup), and Gbègìrì (beans soup) and very popular with cheese. People in Ilorin are very nice, kind, respectful and highly value family very much. My hometown is very peaceful, safe, nice environment and resourceful business people (just like Kumamoto). The climate is savannah with dry and rainy seasons. People in Ilorin loves greeting and celebrating any kind of event especially weddings and naming ceremony.

日本での生活

いつ来日したのですか
When did you come to Japan?

ハフィーズさん:私が日本に来たのは昨年秋ですが、幼少期から日本の文化、生活様式、テクノロジーに興味がありました。ナイジェリアでは、自動車や電化製品など日本製が普及しており、そのような環境で育ったことが影響していると思います。日本製の品質の高さをいつも尊敬しており、日本で勉強したいと考えたところ、ここ熊本大学は私の専門であるコンピューターサイエンスで優れた研究を行っていることを知り、また留学生へのサポートが充実しているため、留学先に選びました。

I came to Japan last fall, but I have been interested in Japanese culture, lifestyle, and technology since childhood. In Nigeria, Japanese-made products such as cars and electronics are widespread, and growing up in that environment has influenced me. I have always respected the high quality of Japanese products and wanted to study in Japan. When I found out that Kumamoto University, where I am currently studying, excels in research in my field of computer science and provides excellent support for international students, I chose it as my study abroad destination.

日本での生活や食べ物はいかがですか?
How is life and food in Japan?

ハフィーズさん:日本での留学生活を一言で表すなら「ワンダフル」です!もともと日本は素晴らしい国だと思って来日しましたが、その通りだと感じています。日本の料理の中で好きなものは、ラーメンです。私はムスリムですので、豚肉や酒などが入っていると食べることができません。普段はネットで食材を取り寄せて自炊しますので、日本で日常生活を送る上で困難はありませんが、日本食の中でラーメンだけは食べることができますので、好きになりました。

Among Japanese foods, I like ramen. Since I am a Muslim, I cannot eat dishes containing pork or alcohol. Usually, I order ingredients online and cook for myself, so I have no difficulties living in Japan but since I am a Muslim, halal ramen is the easiest one Japanese dish I can eat, so I have come to like it.

研究

大学ではどんな研究をしていますか?
What kind of research are you doing at the university?

ハフィーズさん:私の専攻はコンピュータサイエンスです。私は現在、交通渋滞の課題を解決するために、公共交通機関における人工知能とモノのインターネット技術を使用したスマートシティの高度道路交通システム、フリート管理ソリューション、電子チケットシステム、自動乗客カウントソリューションについて研究しています。

My major is Computer Science. I am currently researching on Intelligent Transport System for smart cities using Artificial Intelligence and Internet of Things technologies in public transportation to solve traffic congestion challenges, fleet management solutions, electronic ticketing systems and automated passenger counting solutions.

コンピューターサイエンスに興味をもったきっかけは?
How did you become interested in computer science?

ハフィーズさん:勉強を始める前の子どものころもともと興味がありました。私の父が建築家で私が幼少期の頃から父はいつも家でパソコンを使って設計していました。その様子を隣で見ていましたので、パソコンに興味を持つようになりました。

I was originally interested in it when I was a child, before I started studying. My father is an architect, and since I was a child he was always designing at home using a computer. When I realized, I became interested in computers.

課外活動

熊大生との交流はいかがですか?または何かサークルに所属していますか?
How has your interaction been with Japanese students? Are you a member of any club teams at Kumamoto University?

フィーズさん:そうですね、私はどこにいても友達を作るのが大好きなので、日本人学生に限った話ではありませんが、ここでの学生との交流は楽しいです。みなさんとても親切でいつも助けてくれます。私は熊本の高校生と週に1回交流する熊本大学の国際交流クラブ「KUMA101」に参加しているほか、熊本大学キャンパスミュージアムの学生アンバサダーも務めているのですが、そこでも友人ができました。

Well, my interactions with Japanese students have been enjoyable for me but I cannot say about the Japanese students because I love to make friends anywhere I am. They are very kind and are very helpful. I participate in the International Exchange Club at Kumamoto University, KUMA101 and I am a member and student ambassador of Kumamoto University campus museum, where I have made friends.

熊本の良いところはどんなところですか?
What are the good things about Kumamoto?

ハフィーズさん:熊本に住んでいて気に入っているのは、美しい自然、安全で平和な環境、くまモン、そして優しい人々です。特に阿蘇山、熊本市動植物園、熊本城など熊本の観光地を訪れるのが大好きです。
困難だったことは、コミュニケーションの取り方です。熊本に限った話ではありませんが、日本語が理解できなかったので苦労しました。私の母国は200以上の言語がありますので同じ国の人でも他の地方の人とは英語で会話します。その感覚が当たり前でしたので、日本人は予想以上に英語が通じなかったことに少し苦労しました。
また、日本人はとても静かであると感じます。バス、電車、学校、ショッピングモール、通り、家などどこにいても静かですね。ナイジェリアでは人々は通常大きな声で会話し、静かになったら何か危険が起こったと考えます。しかし、日本人にとってはその感覚が逆のようですね。そのような日本文化の内気さや礼儀正しさに驚きました。

What I like about living in Kumamoto is the beautiful nature, the safe and peaceful environment, Kumamon, and the kind people. I especially love visiting tourist spots like Mount Aso, the Kumamoto City Zoological and Botanical Gardens, and Kumamoto Castle.
One difficulty I faced was communication. This is not limited to Kumamoto, but I struggled because I did not understand Japanese. In my home country, there are over 200 languages, so even people from different regions within the same country communicate in English. I was used to this, so I found it challenging that English was not as widely understood in Japan as I had expected.
I also find Japanese people to be very quiet. Whether on buses, trains, at school, in shopping malls, on the streets, or at home, it is always quiet. In Nigeria, people usually speak loudly, and if it becomes quiet, we think something dangerous has happened. However, it seems that the opposite is true for Japanese people. I was surprised by this aspect of Japanese culture, which values quietness and politeness.

日本での生活や学業において、後輩留学生にアドバイスはありますか?
Do you have any advice for future international students about life and studies in Japan?

ハフィーズさん:はい、日本は素晴らしい場所がある美しい国ですので、ここでの生活を楽しんでみることが大事だと思います。また、同時にできるだけ多くの日本語を学ぶことも非常に重要です。先ほども述べたように、コミュニケーションを取りやすくすることで日常生活を送る上で楽になります。さらに、日本の文化や習慣に対しても、オープンマインドで向き合うことが必要です。勉強のためには、しっかりとした学習計画を立て、困難に直面したときには遠慮なく教授や友人に相談することをお勧めします。

Yes, I do and my advice is to try and enjoy life in Japan, Japan is a beautiful country with wonderful places and it is also very important to learn as much Japanese as possible (this will help and ease with daily life activities). It is also necessary to approach Japanese culture and customs with an open mind. For your studies, I recommend making a solid study plan and not hesitating to consult your professors and friends when you face difficulties.